Wazze, itt a hét poénja a videkilany.hu- n!!! Ez qrva jó, mondhatnám, hi- hi- hi!
Kizárólag angolul tudóknak!
Az egyik hirdető csajszi (nevet nem írok, keressétek meg) a következőt találta beírni a szövegmezőbe:
"...Szeretkezést fr*nciát egyaránt szerető lány várja kulturált urak jelentkezését.
Higiénia diszkréció kritérium.
Telefonhívásnál tisztelj meg a szám kijelzéssel, köszönöm..."
És akkor az épületes "fordítás":
"...Lovemaking a girl loving a French equally waits for cultured Lords' registration.
Hygiene discretion criterion.
Phone call honour the number displaying, thank you..."
Úristen, :)))
Ezt ki/ vagy mi "fordította"?
Most stílusosan mondhatnám, hogy a franciája biztos jó, de az angolra még gyúrni kellene egy kicsit, :)))
Kellemes estét mindenkinek!